"中文"搜索结果 2 条
为什么《崩坏:星穹铁道》中只有布洛妮娅的名字不用中文发音读?
因为国游在建立版号制度后经历过一次外语文大灭绝,当时甚至AK47、GPS这种被《现代汉语词典》中“西文开头的词语”一栏认可的专有名词都没能幸免。 众所周知,布洛妮娅最早出于崩坏系列,并且属于崩三御三家之一,人气更高,所以Bronya的读音更加深入人心。虽然后来基本放开不再在这方面吹毛求疵,但在那次大灭绝后,国内的厂商非必要都不会用早期上海电影译制厂风格的人名直接用原语言念出来的形式了。而Bronya由于过于深入人心…
“阪”这个中文汉字,为什么能联系起的词语都和日本有关系?
“阪”是“坂”的异体字。本身用的就挺少的,一般都是用“坂”。 之所以在日本用的多,是因为西南战争的引发的文字狱。西南战争之后,明治政府认为“坂”字拆开是“士反”,寓意“士族造反”,不吉利,所以将日本国内一大批带“坂”的地名都改成了“阪”。比如osaka原名“大坂”,西南战争后改成了“大阪”。